欢迎来到原中小学教育资源网!

古籍

古籍(未采用现代印刷技术印制的书籍)

古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。幸运28开奖网站是多少图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。随着时间的进展,将记事类文件加以编排,供人阅读,并达到传播知识经验的目的,便形成了一部图书,图书的内容日益增多,载体趋向多元,制作技术不断改进,为了方便阅读,产生了"简册"、"卷轴"、"册页"、"线装书"等不同的装帧样式。

古籍
古籍

1 古籍兴衰

中国图书事业随社会进程发展,春秋时代图书性质偏向官方档案,战国时代,图书转成传播知识的媒介,也开始有了私人藏书。幸运28开奖网站是多少秦始皇统一中国,推行"书同文"政策,将部分私家藏书移入宫廷及政府机构后,进行焚书坑儒,是中国图书发展的黑暗时期。汉兴,图书事业又慢慢恢复过来。到了隋唐,受科举制度的影响,传钞写本书极盛,官家对图书的整理达到高峰;雕版印刷术也应时而生,中国图书事业迈向全新的局面。

展开更多

2 古籍分类

幸运28开奖网站是多少中国古籍传统的分类法采用经、史、子、集四部分类,四部下再细分为四十四类:经部,以儒家经典及其释作为主,例如《御笔诗经图》,也收录古乐、文字方面的书籍。史部,主要收录各种体裁的史书,另纳入地理、政书及目录类图书。子部的范围比较广,诸子百家、算术、天文、生物、医学、军事、艺术、宗教、占卜、堪舆、命算、笔记、小说、类书等,皆入子部。集部,则录诗文集、文学评论及词曲方面的著作;个人著作称"别集",集体创作称"总集"(例如:《六家文选》)。

展开更多
古籍图文推荐
古籍最新文章
  • 襄邑道中陈与义的翻译赏析2019-11-13

    原文: 襄邑道中 陈与义 飞花两岸照船红, 百里榆堤半日风。 卧看满天云不动, 不知云与我俱东。 襄邑道中字词解释: 1、襄邑:宋代县名,即今河南睢县,当时有汴河通东京(今河南开封)。 2、榆堤:即指汴河之堤,...

  • 陈与义登岳阳楼其二翻译赏析2019-11-12

    登岳阳楼其二陈与义翻译,是北宋末、南宋初年的杰出诗人陈与义的作品,《登岳阳楼》有两首,这是其中一首,表达了诗人辗转江湘,颠肺流离之苦。 原文: 登岳阳楼其二 陈与义 天入平湖晴不风,夕帆和雁正浮空。 楼头...

  • 黄莺儿翻译及赏析2019-11-12

    黄莺儿·园林晴昼春谁主 柳永 园林晴昼春谁主。暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。观露湿缕金衣,叶映如簧语。晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。 无据。乍出暖烟来,又趁游蜂去。恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾...

  • 踏莎行翻译及赏析2019-11-12

    踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作 姜夔 燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。夜长争得薄情知?春初早被相思染。 别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。 踏莎行字词解释...

  • 朱淑真《落花》的翻译赏析2019-11-12

    原文: 落花 朱淑真 连理枝头花正开,妒花风雨便相催。 愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。 落花字词解释: ⑴连理枚:两棵树连生在—起,枝叶交缠。诗人常以之比喻夫妻恩爱。 ⑵催:催促。 ⑶愿:希望。青帝:传说中...

  • 风流子翻译及赏析2019-11-12

    风流子·新绿小池塘 周邦彦 新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来,旧时巢燕;土花缭绕,前度莓墙。绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧。欲说又休,虑乖芳信;未歌先噎,愁近清觞。 遥知新妆了,开朱户,应自待...

  • 解连环的翻译赏析2019-11-11

    原文: 解连环·怨怀无托 周邦彦 怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云...

  • 燕山亭北行见杏花的翻译赏析2019-11-11

    原文: 燕山亭·北行见杏花 赵佶 裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。 问院落凄凉,几番春暮。 凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。天遥地...

  • 周邦彦《花犯》翻译赏析2019-11-11

    原文: 花犯·粉墙低 周邦彦 粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。 去年胜赏曾孤倚,冰盘同宴喜。更可惜,雪中高树,香篝熏素被。 今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔...

  • 采桑子纳兰性德翻译及赏析2019-11-11

    采桑子纳兰性德翻译赏析 ,这是清代著名词人纳兰性德所创作的一首描写爱情的词,描写了纳兰性德对妻子深深的怀念以及内心的忧愁。 原文: 采桑子·谁翻乐府凄凉曲 纳兰性德 谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦...

  • 晏几道《少年游》的翻译赏析2019-11-11

    翻译赏析,这是北宋著名词人、婉约派重要作家晏几道所创作的词作,这首词用无情之物比有情之人,表达情人离别之苦和相思之怨。 原文: 少年游·离多最是 晏几道 离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定...

  • 《喜迁莺晓行》翻译赏析2019-11-10

    原文: 喜迁莺·晓行 刘一止 晓光催角。听宿鸟未惊,邻鸡先觉,迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林...

  • 骤雨华岳的翻译赏析2019-11-10

    原文: 骤雨 华岳 牛尾乌云泼浓墨,牛头风雨翩车轴。 怒涛顷刻卷沙滩,十万军声吼鸣瀑。 牧童家住溪西曲,侵早骑牛牧溪北。 慌忙冒雨急渡溪,雨势骤晴山又绿。 骤雨字词解释: ①骤雨:暴雨。 ②车:指水车。 ③怒涛...

  • 华子冈的翻译赏析2019-11-10

    原文: 秋日行村路 裴迪 落日松风起,还家草露晞。 云光侵履迹,山翠拂人衣。 华子冈字词解释: ⑴华子冈:王维隐居地辋川别墅中的风景点。裴迪是王维的挚友。王维隐居辋川,作者与他“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日...

  • 玉蝴蝶的翻译赏析2019-11-10

    是北宋婉约派著名词人柳永的作品,玉蝴蝶是词牌名,柳永的这首玉蝴蝶全名是《玉蝴蝶·望处雨收云断》,这首词是柳永为怀念湘中故人所写的作品。 原文: 望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。...

  • 《喜迁莺》李煜翻译及赏析2019-11-10

    李煜,这是南唐最后一位国君、著名诗人、词人李煜所创作的一首词,整首词由梦开头,而由舞人归结尾,虚实结合,很有意境。 原文: 喜迁莺·晓月坠 李煜 晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声...

  • 《鹧鸪天·鹅湖归病起作 》翻译赏析2019-11-09

    红莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。 [译文] 红莲互相依偎着像是全都醉了;白鹭在水边静静伫立似乎在暗自发愁。 [出自] 南宋 辛弃疾 《鹧鸪天·鹅湖归病起作 》 枕簟溪堂冷欲秋,断云依水晚来收。红莲相倚浑如醉,白鸟...

  • 杜秋娘《金缕衣》翻译赏析2019-11-09

    金缕衣 杜秋娘 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。 花开堪折直须折,莫待无花空折枝! 【诗文解释】 我劝诸君不要太珍惜那华贵的金缕衣,我要劝诸君应当爱惜青少年时代的青春年华。如同鲜花盛开之时应该及时摘取一样...

  • 张先《诉衷情花前月下暂相逢》全词翻译赏析2019-11-09

    此时愿作杨柳千丝绊惹春风全词翻译赏析 “此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风”出自张先《诉衷情·花前月下暂相逢》 诉衷情·花前月下暂相逢 张先 花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。 花不尽,月无...

  • 西河金陵怀古周邦彦翻译及赏析2019-11-09

    西河 金陵怀古周邦彦翻译赏析 ,这是北宋著名词人周邦彦所创作的一首词,这是一首被选入《宋词三百首》的咏史之作。 原文: 西河·金陵怀古 周邦彦 佳丽地,南朝盛事谁记。山围故国绕清江,髻鬟对起。怒涛寂寞打孤城...

  • 虞美人翻译及赏析2019-11-08

    虞美人晏几道翻译赏析 ,这是北宋著名词人、婉约派重要作家晏几道所创作的词作,这首词中着意刻画的女子形象,隐含着作者自伤幽独之感。 原文: 虞美人·曲阑干外天如水 晏几道 曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明...

  • 《江南春波渺渺》全词翻译赏析2019-11-08

    出自宋代名臣寇凖《江 南春·波渺渺》 波渺渺,柳依依⑵。孤村芳草远⑶,斜日杏花飞。 江南春尽离肠断,蘋满汀洲人未归⑷。 注释 ⑴江南春:词牌名。 ⑵柳依依:化用《诗经·小雅·采薇》诗句:“昔我往矣,杨柳依依...

  • 和凝《春光好》全词翻译赏析2019-11-08

    红粉相随南浦晚,几含情。 [译文] 更让人沉醉的是那黄昏的南浦,只见男女成双、情意浓浓。 [出典] 五代 和凝 《春光好》 苹叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。 春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随...

  • 张炎《月下笛》全词翻译赏析2019-11-08

    月下笛① 张炎 孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动黍离之感。时寓甬东积翠山舍。 万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳②,第一是、难听夜雨。谩惊回凄悄,相看烛影,拥衾...